4. syyskuuta 2018

David Sedaris





22.9.2017 klo 20 Freie Akademie der Künste

Toinen luentatilaisuuksista.

David Sedariksesta kuulin ensimmäisen kerran Oriveden opistossa, kun Kaunokirjallisen suomentamisen pajan vetäjä pani osallistujat kääntämään hänen tekstiään.

Sedaris on hauska, pirullisen hauska. Räävitön. Niinpä luentatilaisuuskin poikkeaa Yaa Gyasille järjestetystä. Nyt yleisössä istuu myös nuorempaa väkeä ja myös useita pariskuntia. Sedaris on houkuttanut salin täyteen.

Moderaattorina ja saksannoksen lukijana on tälläkin kerralla ammattinäyttelijä, yleisön selvästi rakastama Heikko Deutschmann. Tilaisuus on puhdas luentatilaisuus, ei haastattelu, joskin lopussa jää aikaa muutamalle yleisön esittämälle kysymykselle.

Miehet lukevat vuorovedoin. Sedaris heittää väliin sarkastisia kommenttejaan, jotka usein liittyvät saksannokseen: "Tämä kohta ei ainakaan ole voinut kääntyä luontevasti!"

Eikä aina olekaan, yleisön reaktiot vahvistavat asian. Yleisö hymähtelee, kun ronskeimmat kohdat, joissa kirosanoja ei ole säästelty, muuttuvat laimennoksiksi.







Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Tämä blogi unohtui pitkiksi ajoiksi. Kävi jopa niin, että unohdin alustan salasanan, enkä jaksanut ruveta selvittelemään asiaa ennen kuin ny...